2010-01-01から1ヶ月間の記事一覧
1単位=1宿題のようです。 つまり8単位科目の場合は8つの宿題を提出する必要があります。 教材が送られてきた必修科目の宿題をちょっとみてみました。 選択式の問題や穴埋め中心のものもありますし、 「以下の用語を説明しなさい」的なものや、論述問題…
昨日、教材が届き、これからの勉強のやり方を指示したA4の紙を読みました。アモイ大学のサイトにIDとパスワード(昨日送られてきた紙に書いてありました)を入力すると、現在履修中の科目の課題がダウンロードできます。 課題と試験、すべてネットでうけと…
わたしの勤務校は明日からやすみ。 やすみになれば2月下旬まで構内の郵便室(学生の郵便も教師の郵便も郵便はここで一括受け取り)は休み。 最後のチャンスとおもい、もう一度いってみました。なんとか受け取れました。 1月6日〜22日、かなりかかりまし…
国会で鳩山首相に「朝三暮四をしっているか」という質問があり、首相は「しっている。よくわかることでしょ?」みたいな答えをしたそうです。朝令暮改と勘違いしたのでしょう・・・。 しかし、朝三暮四(zhāo sān mù sì )は中国語では、「考えがくるくるか…
「专家称中国买卖论文形成年销售数亿元产业」 2009-12-17 02:26:12 来源: 汉网-长江日报(武汉) http://news.163.com/09/1217/02/5QN07BM80001124J.html 一部引用します。 >“2007年我国买卖论文‘产业’规模约为1.8亿元—5.4亿元,论文购买者遍布高校、研究单位…
工事中 ・毯子(タンツ tanzi)→緞通(だんつう。織物の一種です) これなどは珍しい例じゃないでしょうか。中国語の漢字をまったく無視してるという意味で。音で入ってきたのでしょうか。
《回答》(1976年) 作者: 北岛 卑鄙是卑鄙者的通行证, 高尚是高尚者的墓志铭, 看吧,在那镀金的天空中, 飘满了死者弯曲的倒影。 冰川纪过去了, 为什么到处都是冰凌? 好望角发现了, 为什么死海里千帆相竞? 我来到这个世界上, 只带着纸、绳索和身影…
卡主(ひっかかる)という言葉があります。 今、映画をみていたら"ka zhu"と発音していました。 ひっかかるという意味ならqiaだと思うんですが・・・ 『チャーリーとチョコレート工場』で、太った男の子が吸い込まれる場面です。 とちゅう、太っているのでひ…
《风景》(1948年) 作者:辛笛 列车轧在中国的肋骨上 一节接着一节社会问题 比邻而居的是茅屋和田野间的坟 生活距离终点这样近 夏天的土地绿得丰饶自然 兵士的新装黄得旧褪凄惨 惯爱想一路来行过的地方 说不出生疏却是一般的黯淡 瘦的耕牛和更瘦的人 都是病…
楊徳峰北京大学教授の著書 2回、計4年日本で中国語をおしえたようです。しかし・・・なるほどとおもう部分もかなりあるんですが 日本人だけの「常見」誤用じゃないようにおもうものもおおく、 また、本当に実際に誤用例にあたったのか?という疑問が残る例…
しっかり身につく中国語トレーニングブック (CD book)作者: 紹文周出版社/メーカー: ベレ出版発売日: 2002/07メディア: 単行本 クリック: 3回この商品を含むブログ (1件) を見る読書じゃないんですけど、基本的にものぐさなのでトレーニングブックなのにトレ…
HSKの語彙は 甲級 1033語 乙 2018語 丙 2202語 丁 3569語 合計8822語です。 しかし、これは高級レベル。初中等レベルなら、8級でも5253語。 ちなみに5000語で91%をカバーしているそうです(8000語で95%)。《汉语水平词…
百度百科の现代汉语常用字表の項をみてみると、常用字で2500字、次常用字で1000字みたいですね。 >2500常用字覆盖率达97.97%,1000次常用字覆盖率达 1.51%,合计(3500字)覆盖率达99.48%常用字を覚えれば文章中の漢字の98%知ってるものということ…
中国語では「挥泪斩马谡」(hui1 lei4 zhan3 ma3 su4). 勤務校では今期末試験期間中。 「先生、公務員試験を受けたいので、期末の成績を高くしてください」 とかのお願いが・・・。学校の成績がいいと受かりやすいのでしょうか。 しかし、お願いされても困…
上の写真は「唐風」の内装の茶館の壁紙。 帯のある服は唐の服だとでもおもって使ったんでしょうが、足元見てください。 足袋はいてますよね。履物だって日本のです。下のは足浴の店の壁にあった絵です。 江戸時代でしょうか。フンドシしてますよね。こういう…
手書きの中国語ほど読みにくいものはありません(笑) なれるとなんとなく読めますが・・・。 これなどはわかりやすいほうです。一行目読めるでしょうか。 你的爱早已经不・・・ と書いてあります。「的」はよく使われる漢字なので原型をとどめないほど崩さ…
宇都健夫(2006)「“就是”と“只是”—補足注釈機能について— 」『中国語学』253号,pp.314-334 この論文を読みました。→読んだ論文一覧这个孩子挺聪明,就是有点淘气。 (この子はとても頭がいい。ただ、少し腕白だ)こういうときの“就是”のことです。論文から…
趙紫陽―中国共産党への遺言と「軟禁」15年余作者: 宗鳳鳴,高岡正展出版社/メーカー: ビジネス社発売日: 2008/07/29メディア: 単行本購入: 1人 クリック: 19回この商品を含むブログ (4件) を見るこの本の原書です。 でた2007年に買って(日本のネットで買いま…
日本語で検索しても受講しているっていう人の情報がでてきません。 もちろん中国語でもありません(ある意味当然。中国国内の中国人は受講できませんから)検索していたら2chがヒット。 海外通信について話す板のようです。 (数年前に中国の通信教育をし…
「近30年来 外逃贪官约4000名 平均每人带走近1亿元 我国建立多部门联合防范机制」(法制晩報 2010/01/09)一部引用>据中纪委通报,公款出国(境)旅游得到进一步遏制,2009年上半年全国纪检监察机关共查办公款出国(境)旅游案件103件,涉案人数319人,追缴涉案…
家有隔夜粮,不当孩子王(不做孩子王) 家に明日までのたべものがあれば、教師になんかならない。 ※常用ではないようです。(→先生といわれるほどの馬鹿でなし)
一、不做“言之无物”的文字; 二、不做“无病呻吟”的文字; 三、不用典; 四、不用套语烂调; 五、不重对偶,文须废骈,诗须废律; 六、不做不合文法的文字; 七、不摹仿古人; 八、不避俗话俗字。
《挽歌》1946年那边的灯儿熄了,这边的灯儿灭了,好鄢的路更鄢了。陶行知死了!褰路的要加快步子,点起更多的火把,孩子们要加倍用功,陶行知死了!是诗人,是人民的诗人,是老师,是人民的老师,是孩子,是孩子中的大孩子,是革命者,生死只为民主。献给他一朵乡下野花,献…
12月31日にお金を振込みました。 1月23日には私の勤務大学は冬休みに入ってしまいます。 郵便が届いてもどこにいったのかわからなくなってしまうこともあるので、 昨日、メールで送るときには知らせて欲しいとお願いしました。今日、返事がありました。 >之…
Q&Aコーナーがあるのですが、大抵の場合は「電話番号×××に連絡してください」で終わり。通信教育と関係のある質問と答えをひろってみました(ぬけてるものもあると思います)。しかし、どうして「よくある質問と答え(まずはこちらを読んでから質問してくだ…