卡住:qiazhu? kazhu?

卡主(ひっかかる)という言葉があります。
今、映画をみていたら"ka zhu"と発音していました。
ひっかかるという意味ならqiaだと思うんですが・・・


『チャーリーとチョコレート工場』で、太った男の子が吸い込まれる場面です。
とちゅう、太っているのでひっかかるんです。

ちなみに、愛知大学の辞書は”qiazhu”(ひっかかる。はさまる)、"kazhu"(人手・財物をおさえる)


上海交通大学出版社の『漢英大辞典』には"kazhu"(人手・財物をおさえる)のみがのっています。


中国社会科学院の『現代漢語詞典』、上海辞書出版社の『現代漢語大詞典』、講談社の『中日辞典』、三省堂の『クラウン中日辞典』には見出し語としてはありません。


百度で検索してみたら、中国人でもどっちで読むのか質問している人がいました。